Monday, August 25, 2008

Saillormoon - Otome no Policy



Lyric

Japanese

どんなピンチの時も絶対あきらめない
そうよそれがカレンな乙女のポリシー

いつかホントに出会う大事な人のために
顔を上げて飛び込んでゆくの
ツンと痛い胸の奥で
恋が目覚めるわ

コワイものなんかないよね
ときめく方がいいよね
大きな夢があるよね
だからピッと凛々しく

もっと大変なこといっぱい待ち受けてる
きっとそれは華麗にはばたくチャンス
みんな本気のときがとってもきれいだから
自信持ってクリアしてゆくの

今は眠る未知のパワー
いつかあふれるわ

なりたいものになるよね
ガンバルひとがいいよね
涙もたまにあるよね
だけどピッと凛々しく


Romanji

Donna PINCHI no toki mo zettai akiramenai
Sou yo Sore ga karen na otome no PORISHII
Itsuka honto ni deau daiji na hito no tame ni
Kao wo agete tobikonde yuku no
Tsunto itai mune no oku de
Koi ga mezameru wa

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara PITTO ririshiku

Motto taihen na koto ippai machi-uketeru
Kitto sore wa karei ni habataku CHANSU
Minna honki no toki ga tottemo kirei dakara
Jishin motte KUURIIA shite yuku no
Ima wa nemuru michi no power
Itsuka afureru wa

Naritai mono ni naru yo ne
Ganbaru hito ga ii yo ne
Namida mo tama ni aru yo ne
Dakedo PITTO ririshiku

Kowai mono nanka nai yo ne
Tokimeku hou ga ii yo ne
Ooki na yume ga aru yo ne
Dakara PITTO ririshiku


English Translation

No matter what times of trouble there are, don't give up!
That's right, that's the pretty maiden's policy.
For the sake of that special person you'll one day meet,
Raise your head and leap forward,
That pain in the depths of your heart,
Is the awakening of love

There's nothing to be afraid of!
Follow the pounding of your heart!
You have big dreams, don't you?
That's why you'll give it your best.

Far more greater things are lying ahead for you,
Surely they will be a wonderful chance for you to flap your wings
Everyone is most beautiful when they're giving it their all,
So believe in yourself and start to Clear the hurdles.
For now, that unknown power sleeps,
Will someday burst forth

You'll become what you want to be, right?
The person who perseveres will prosper, right?
On rare occasion, there will also be tears, won't there?
But you'll give it your best.

There's nothing to be afraid of!
Follow the pounding of your heart!
You have big dreams, don't you?
That's why you'll give it your best.

Tuesday, July 29, 2008

ARASHI - WE CAN MAKE IT



ARASHI - WE CAN MAKE IT


Kanji Lyric

We Can Make It!

過ぎ去りし日々 振り返ることも出来ずに Everyday
どれくらいまだ この道は続くだろうか? カラダに 

感じるリズム 鼓動 翼に 迷い助走に 
痛いほど愛しい

We can make it true 本当の夢はいつもそばにある
果てしなく 広い世界 ひとつだけ輝いた My dream! My dream!
We can make it! We can make it!

あふれる涙 大切なことも 気づかずに In my eyes
どれくらい前から 忘れてた 気持ちなんだろう What a feeling

持てる限りの 力 翼に 孤独乗り越え
突き進め明日へ

We can make it true 揺るがない 夢はいつもそこにある
果てしなく 広い世界 今すぐにつかみとれYour Dream! Your Dream!
Oh yeah! We can make it!

涙はきっと 悲しみの 終わりではなく 夢の足跡
心熱き 今ここから そのStory
始まる sing the dream !

僕はただただ黙々と
DREAMと書いて「目標」と読む
想像の向こう 向こうへと
go go and go で on and on

I said it, go go and go で on and on
I said it, Yo-ho and go で on and on

We can make it true 本当の夢はいつもそばにある
果てしなく 広い世界 ひとつだけ輝いた
We can make it true 揺るがない 夢はいつもそこにある
果てしなく 広い世界 今すぐにつかみとれYour Dream! Your Dream!

Last edit by just4lizzy on Wednesday 14 May, 2008 at 06:08 -45.5%


This lyric was added by: just4lizzy


Romaji Lyric
We Can Make It!

sugisarishi hibi furikaeru koto mo dekizu ni everyday
dore kurai mada kono michi wa tsuzuku darou ka

karada ni kanjiru rizumu yeah, kodou tusbasa ni yeah,
mayoi jyosou ni yeah, itai hodo itoshii

we can make it true, hontou no yume wa itsumo soba ni aru
hateshinaku hiroi sekai, hitotsu dake kagayaita my dream my dream

(we can make it! we can make it!)

afureru namida taisetsu na koto mo kizukazu ni in my eyes
dore kurai mae kara wasureteta kimochi nan darou what I feeling

motteru kagiri no yeah, chikara tsubasa ni yeah,
kodoku norikoe yeah, tsukisusumu ashita e

we can make it true yuruganai yume wa itsumo soko ni aru
hateshinaku hiroi sekai, ima sugu ni tsukamitore

your dream your dream, we can make it

namida wa kitto kanashimi no owari de wa naku (yume no ashiato)
kokoro atsuki (ima koko kara) sono sto-ri- hajimaru sing that dream

(rap) Boku wa tadatada mokumoku to dream to kaite
mokuhyou to yomu, souzou no mukou mukou e to
go go and go de on and on (repeat)

I said it, go go and go de on and on
I said it, yo-ho and go de on and on

we can make it true, hontou no yume wa itsumo soba ni aru
hateshinaku hiroi sekai, hitotsu dake kagayaita

we can make it true, yuruganai yume wa itsumo soko ni aru
hateshinaku hiroi sekai, ima sugu ni tsukamitore

your dream your dream

This lyric was added by: cruz


Lyric Translation

We Can Make It!

Unable to look back at the passing days everyday,
just how long will I continue to follow this path?

the rythym you can feel in your body yeah, the beat becomes wings yeah,
the hesitation becomes the running approach yeah, precious to the point of pain

we can make it true, the real dream is always right beside you
an endlessly wide world, the lone one that sparkled, my dream my dream,

(we can make it! we can make it!)

unable to recognize the important things, overflowing tears in my eyes,
just how far ahead will this become a forgotten feeling? what I feeling

with as much as I have yeah, the strength will become wings yeah,
I'll overcome the loneliness yeah, and plunge forward into tomorrow

we can make it true, the unwavering dream is always right here
an endlessly wide world, right this minute I'll take hold of it

your dream your dream, we can make it

tears are surely not the end of sadness (the footprints of the dream)
with fevered heart (from right here, right now) that story begins, sing your dream

(rap) All I'm doing is silently writing out my dream
reading my goals, heading beyond into the direction of my imagination
go go and go, so on and on (repeat)

I said it, go go and go, so on and on
I said it, yo-ho and go, so on and on

we can make it true, the real dream is always right beside you
an endlessly wide world, the lone one that sparkled

we can make it true, the unwavering dream is always right here
an endlessly wide world, right this minute I'll take hold of it

your dream your dream

Credit for the translation goes to: nyanchan@junnohime

Sunday, July 20, 2008

Angela Aki - Tegami (手紙)

Angela Aki - Tegami (meaning = letter)


Lyric :
手紙
Letter

拝啓 
この手紙読んでいるあなたは
どこで何をしているのだろう

十五の僕にには誰にも話せない
悩みの種があるのです

未来の自分に宛てて書く手紙なら
きっと素直に打ち明けられるだろう

いま 負けそうで 泣きそうで 
消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?
ひとつしかないこの胸が何度もばらばらに割れて
苦しい中で 今を生きている

拝啓 
ありがとう 十五のあなたに
伝えたい事があるのです

自分とは何でどこへ向かうべきか
問い続ければ見えてくる

荒れた青春の海は厳しいけれど
明日の岸辺へと 夢の船よ進め

今 負けないで 泣かないで 
消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの
大人の僕も傷ついて眠れない夜はあるけど
苦くて甘い今を生きている

人生の全てに意味があるから
恐れずにあなたの夢を育てて
Keep on believing

負けそうで 泣きそうで 
消えてしまいそうな僕は
誰の言葉を信じ歩けばいいの?

ああ 負けないで 泣かないで 
消えてしまいそうな時は
自分の声を信じ歩けばいいの

いつの時代も悲しみを避けては通れないけれど
笑顔を見せて 今を生きていこう
今を生きていこう

拝啓 
この手紙読んでいるあなたが
幸せな事を願います

Romaji Lyrics

Haikei kono tegami yondeiru anata wa
Doko de nani wo shiteiru no darou

Juugo no boku ni wa dare ni mo hanasenai
Nayami no tane ga aru no desu

Mirai no jibun ni atete kaku tegami nara
Kitto sunao ni uchiakerareru darou

Ima makesou de nakisou de
Kieteshimaisou na boku wa
Dare no kotoba wo
Shinjite arukeba ii no?
Hitotsu shika nai kono mune ga nando mo barabara ni warete
Kurushii naka de ima wo ikiteiru
Ima wo ikiteiru

Haikei arigatou juugo no anata ni
Tsutaetai koto ga aru no desu
Jibun to wa nani de doko e mukau beki ka
Toitsudzukereba mietekuru

Areta seishun no umi wa kibishii keredo
Asu no kishibe e to yume no fune yo susume

Ima makenai de nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no?
Otona no boku mo kizutsuite
Nemurenai yoru wa aru kedo
Nigakute amai ima ikiteiru

Jinsei no subete ni imi ga aru kara
Osorezu ni anata no yume wo sodatete
Keep on believing

Makesou de nakisou de
Kieteshimaisou boku wa
Dare no kotoba wo shinjite arukeba ii no?
Aa Makenaii nakanai de
Kieteshimaisou na toki wa
Jibun no koe wo shinjiarukeba ii no
Itsu no jidai mo kanashimi mo
Sakete wa torenai keredo
Egao wo misete ima wo ikite yukou
Ima wo ikite yukou

Haikei kono tegami yondeiru anata ga
Shiawase na koto wo negaimasu

Translation

Dear you,
Who's reading this letter
Where are you and what are you doing now?

For me who's 15 years old
There are seeds of worries I can't tell anyone

If it's a letter addressed to my future self,
Surely I can confide truely to myself

Now, it seems that I'm about to be defeated and cry
For someone who's seemingly about to disappear
Whose words should I believe in?
This one-and-only heart has been broken so many times
In the midst of this pain, I live the present

Dear you,
Thank you
I have something to tell the 15-year-old you

If you continue asking what and where you should be going
You'll be able to see the answer

The rough seas of youth may be tough
But row your boat of dreams on
Towards the shores of tomorrow

Now, please don't be defeated and please don't shed a tear
During these times when you're seemingly about to disappear
Just believe in your own voice
For me as an adult, there are sleepless nights when I'm hurt
But I'm living the bittersweet present

There's meaning to everything in life
So build your dreams without fear
Keep on believing

Seems like I'm about to be defeated and cry
For someone who's seemingly about to disappear
Whose words should I believe in?

Please don't be defeated and please don't shed a tear
During these times when you're seemingly about to disappear
Just believe in your own voice

No matter era we're in
There's no running away from sorrow
So show your smile, and go on living the present
Go on living the present

Dear you,
Who's reading this letter
I wish you happiness

Saturday, July 19, 2008

Bounkenger - BOUKENSHA ON THE ROAD


BOUKENSHA ON THE ROAD
Adventurer ON THE ROAD
Lyricist = Iwasato Yuho
Composer = YOFFY
Arranger = Psychic Lover, Ooishi Ken'ichirou
Singer = Psychic Lover


Lyric :

Romaji Lyric :
RUN & RUN! Bouken DREAMER!!

Doko made hashireru n' darou
Tashikametai yo (Tashikametai yo) Kono chikara no kagiri made
Boku-ra ni gooru nante nai
Hashiri-tsuzukero (Hashiri-tsuzukero) Furikaeru koto nante iranai

Ashita ni gia wo ireta shunkan
Hateshinaki yume to spirits
Hajikeru no sa POWER ON! (Go! Go!)

LET'S GO! RUN & RUN! Bouken DREAMER!!
Ichi ka bachi ka nara mae dake mireba ii (Boukenger)
ON THE ROAD! Eien BELIEVER
Michishirube wa ase mune no enjin no oto (Boukenger)

GET UP! Kimi mo ima
GET ON! Chousensha
Gougou Sentai Boukenger (Go! Go! Let's Go!) mirai e

Doushite yumemiru n' darou
Tsukamaetai yo (Tsukamaetai yo) Taiyou ga boku-ra wo yobu
Hizashi ga mabushi-sugite mo me wo tojicha dame (me wo tojicha dame)
Jibun no me de tashikameru n' da

Jibun no michi wo jibun no mirai wo
Nayamanaide! Tomaranaide!
Kokoro no mama susume! (Go! Go!)

LET'S GO! RUN & RUN! Bouken DREAMER!!
Kibou ni mukatte ima sugu hashiridase (Boukenger)
TREASURE ROAD! Tsukamitore MY WAY!!
Ichibyou mo muda ni dekinai kono kimochi (Boukenger)

GET UP! Nakama-tachi
GET ON! Tsuzuku michi
Gougou Sentai Boukenger (Go! Go! Let's Go!) mirai e

Hadashi no mama de furu supiido
Akuseru wo fumikomu n' da
Toki wo koete susume!

Oikakero! Bouken DREAMER!!
Kibou ni mukatte boku-ra wa hashiridasu (Boukenger)
RUN & RUN! Eien BELIEVER!!
Michishirube wa ase mune no enjin no oto

Kakenukero! Bouken DREAMER!!
Shinjiru chikara ga ashita wo tsurete kuru (Boukenger)
RUN & RUN! Tsukamitore MY WAY!!
Ichibyou mo muda ni dekinai kono kimochi (Boukenger)

GET UP! Ashita e no
GET ON! Chousensha!
Gougou Sentai Boukenger (Go! Go! Let's Go!) mirai e

Translation :
RUN & RUN! Bouken DREAMER!!

I wanna know
How far we can run (I wanna know) with all our might
We'll keep on running
With no particular goal in mind (keep on running) There's no need to look back

The moment we shift gears into tomorrow
Lofty dreams and SPIRITS
Burst out POWER ON (Go! Go!)

LET'S GO! RUN & RUN! Adventure DREAMER!!
When it's do or die, just keep your sights ahead (Boukenger)
ON THE ROAD! Forever BELIEVER
The sweat and the sound of the engine in our hearts guide us (Boukenger)

GET UP! You're a
GET ON! Challenger too
Roaring Task Force Boukenger (Go! Go! Let's Go!) On to the future

I wonder why we dream
I wanna go for it (Go for it) The sun's calling out to us
Even if it's too bright out there, there's no turning away (turning away)
I'm gonna see it for myself

Don't fret about which path to choose
And what the future holds for you! Don't stop!
Don't hold yourself back, just keep on going! (Go! Go!)

LET'S GO! RUN & RUN! Adventure DREAMER!!
Let's keep up our hopes and start running (Boukenger)
TREASURE ROAD! Seize the day MY WAY!!
Don't let even a moment go to waste (Boukenger)

GET UP! Friends
GET ON! It's an endless road
Roaring Task Force Boukenger (Go! Go! Let's Go!) On to the future

Run at full speed
Floor down the pedal
Go beyond the limits of time and move on!

Go fot it! Adventure DREAMER!!
Let's keep up our hopes and start running (Boukenger)
RUN & RUN! Forever BELIEVER!!
The sweat and the sound of the engine in our hearts guide us (Boukenger)

Dash! Adventure DREAMER!!
The power of believing will bring you the future (Boukenger)
RUN & RUN! Seize the day MY WAY!!
Don't let even a moment go to waste (Boukenger)

GET UP! We are the challengers
GET ON! Of Tomorrow!
Roaring Task Force Boukenger (Go! Go! Let's Go!) On to the future


GOUGOU SENTAI BOUKENGER

TV Version :

GOUGOU SENTAI BOUKENGER
Roaring Squadron Boukenger

Lyricist = Iwasato Yuho
Arranger = Yamada Nobuo
Composer = Kyouda Seiichi
Singer = NoB (Yamada Nobuo)

Lyric :

Romaji Lyric :

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! susume! boukenjaa (Boukenger)
Chikyuu no hate made mezase! boukenjaa (Boukenger)
Ready Go!!

Mune no domannaka kokoro no jishaku ga
Mezameru "yume" no kodou wo oshieru
Kimi wa deau darou
Tada hitotsu dake no takara ga dare ni mo nemutte irunda

Start Up! Atsuki inochi
Shift Up! Hayaki chishio
Umareta bokura wa kiseki no kodomo
Mugen no yume wo oikakete miyou

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! susume! boukenjaa (Boukenger)
Umi wo sora wo tani wo sabaku wo koete
Nigenai! makenai! nakanai! moero! adobenchaa (Adventure)
Chikyuu no hate made mezase! boukenjaa (Boukenger)
Ready Go!!

Kaze no domannaka houridasarete mo
Heddo ranpu (Head Lamp) yami ni hikari wo kureru yo
Shimei wo hatashite kabe wo koeta toki
Mae yori ookina jibun ga iru no sa

Start Dash! Takaki risou
Shift In! Tsuyoki negai
Fukaki haato (Heart) ni wa mirai ga mieru
Kagayaku basho ni tadoritsukeru made

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! susume! boukenjaa (Boukenger)
Misshon (Mission) sore wa jounetsu!
Saikou no chiimuwaaku! (Teamwork)
Hasshin! akuseru (Accel) funde moero! adobenchaa (Adventure)
Sekai wo dakishime hashire! boukenjaa (Boukenger)
Ready Go!!

Ikuoku nen mo no nemuri kara sameta shinpi no pawaa (Power) ga
Bokura wo mamori bokura no michi wo terashite kureru

Bouken bouken wa mugen susume! boukenjaa (Boukenger)
Umi wo sora wo tani wo sabaku wo koete
Nigenai! makenai! nakanai! moero! adobenchaa (Adventure)
Chikyuu no hate made mezase! boukenjaa (Boukenger)
Ready Go!!

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! susume! boukenjaa (Boukenger)
Misshon (Mission) sore wa jounetsu!
Saikou no chiimuwaaku! (Teamwork)
Hasshin! akuseru (Accel) funde moero! adobenchaa (Adventure)
Sekai ga matteru iku ze! boukenjaa (Boukenger)
Ready Go!!
Go Go Go! Ready Go!

Translation :

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! Full speed ahead! Boukenger
Go for the horizon! Boukenger
Ready Go!!

The compass in your heart, right on your chest
Speaks of the beat of dreams which awaken
Perhaps you may encounter it
There is a treasure in each one of us, yet undiscovered

Start Up! Awaken the soul burning with passion
Shift In! Feel the excitement in your blood
We are all children borne of miracles
Follow your dreams, there are no limits

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! Full speed ahead! Boukenger
Into the sky, and over seas and valleys, across deserts
No escape! No defeat! No tears! Burning adventure
Go for the horizon! Boukenger
Ready Go!!

When thrust into the wind
Headlights guide us though the darkness
When we've overcome the barriers and fulfilled our mission
We become greater than we've ever been

Start Dash! Aim high with noble ideals
Shift In! Have earnest desires
The future does not stand still in one's heart
Till one reaches a certain point

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! Full speed ahead! Boukenger
Mission, that is passion!
The ultimate teamwork!
Charge! Hit the pedal and set off for a super adventure
Embrace the world and go! Boukenger
Ready Go!!

A mysterious power once dormant for millions of years
Now protects us, shining a light upon our paths

Adventure has no limits! Full speed ahead! Boukenger
Into the sky, and over seas and valleys, across deserts
No escape! No defeat! No tears! Burning adventure
Go for the horizon! Boukenger
Ready Go!!

Go Go Go! Go Go Go! Ready Go! Full speed ahead! Boukenger
Mission, that is passion!
The ultimate teamwork!
Charge! Hit the pedal and set off for a blazing adventure
The world awaits you! Let's go Boukenger
Ready Go!!
Go Go Go! Ready Go!

Kamen Rider Den-O - CLIMAX JUMP

TV Version :



Full Funny Version :

CLIMAX JUMP
Lyricist = Fujibayashi Shouko
Composer / Arranger = Naruse Shuuhei
Singer = AAA DEN-O Form

Lyric :

Romaji Lyric :
Jikan no nami wo tsukamaete
Ima sugu ni yukou yakusoku no basho
Genkai mugen iza tobikome Climax Jump!
Ii jan! Ii jan! Sugee jan?!
Ii jan! Ii jan! Sugee jan?!

Kanaetai yume ga aru nara shinjinakucha negatta hibi wo
Catch the wave mayoisou na toki kanarazu omoi no tsuyosa ga michibiku
Kimi ga nozomu mirai sude ni In your hands

Hajimari wa itsumo totsuzen unmei wo tsurete yuku Time tripin' ride
Fukanou koete tsukamitoru sa Climax
Kawaru koto wo osorenaide ashita no jibun miushinau dake
Dare yori takai sora e tobou ze Climax Jump!
Ii jan! Ii jan! Sugee jan?!
Ii jan! Ii jan! Sugee jan?!

Mune no naka minna hisoka ni kakikaetai kioku mo aru
Means nothing! Atarashii asa wo matsu nara "ima" wo nurikaero soko kara
Hon no sukoshi yuuki wo mote In your mind

Tabidachi wa itsumo hitsuzen douse nara tobimaware Time tripin' ride
Sagashidasu no sa jibun dake no Climax
Kinou made no kioku subete hitsuyou to wakaru hi ga kuru hazu
Hokoreru you ni sara naru Climax Jump!

Kokoro wo tsuyoku suru daiji na kotoba toka
Kakegaenai omoide wo atsumete
Mou sukoshi ato sukoshi... todokanai hoshizora
Akirametara soko ga shuuten sa

[Instrumental]

Hajimari wa itsumo totsuzen unmei wo tsurete yuku Time tripin' ride
Fukanou koete tsukamitoru sa Climax
Kawaru koto wo osorenaide ashita no jibun miushinau dake
Dare yori takaku kinou yori takaku Climax Jump!
Ii jan! Ii jan! Sugee jan?!
Ii jan! Ii jan! Sugee jan?!

Translation :
Let's catch the wave of time
And go where we said we would
Know no limits, take the plunge, Climax Jump!
Isn't it cool? Isn't it great? Isn't it awesome?!
Isn't it cool? Isn't it great? Isn't it awesome?!

When we've got dreams we want to realize, sometimes we ask, but only half-believing it would come true
Catch the wave When we feel lost, the power of the spirit will guide us through
The future you've dreamed of is now In your hands

Things seem so sudden at the start, it's like a Time tripin' ride, taking destiny along
Think beyond the impossible, seize the day Climax
Do not fear change, losing yourself is what you ought to fear
Fly high Climax Jump!
Isn't it cool? Isn't it great? Isn't it awesome?!
Isn't it cool? Isn't it great? Isn't it awesome?!

We all have memories deep inside which we wish we could rewrite
Means nothing! If you're going to wait for a new dawn, might as well start over this very moment
Even a little courage would do the trick, it's all In your mind

A journey is often inevitable, after all we can't stay put, let's go for Time tripin' ride
Let's look for our Climax, unique for each one of us
There will come a time when we realize that we need our past memories too
And be proud of it, higher and higher, Climax Jump!

Gather all the words which made you strong
All the irreplaceable memories
A little more, just a little more, till we reach the sky so high above
Once you give up, it's the end of the line

[Instrumental]

Things seem so sudden at the start, it's a Time tripin' ride, taking destiny along
Think beyond the impossible, seize the day Climax
Do not fear change, losing yourself is what you ought to fear
Go higher than the rest, go higher than ever, Climax Jump!
Isn't it cool? Isn't it great? Isn't it awesome?!
Isn't it cool? Isn't it great? Isn't it awesome?!

Kamen Rider Kabuto - NEXT LEVEL



Full Version :


Lyricist = Fujibayashi Shouko
Composer / Arranger = Watabe Cheru
Singer = YU-KI [TRF]

Lyric :

Romaji Lyric :
Kimi ga negau koto nara subete genjitsu ni naru n' darou
Erabareshi mono naraba
Bousou hajimete 'ru sekai wo moto ni modosu ni wa mou
Jikan ga nai

MOVING FAST Kokoro no tokei ni hashirase ashita no sono saki e

Kimi no tonari tatakau tabi umarekawaru
Me ni mieru SPEED koete 'ku MOTION
Ittai jibun igai dare no tsuyosa shinjirareru?
Kousoku no VISION minogasu na
Tsuite koreru nara...

Hikari ga sagashite iru atsui kumo no aida kagayaku
Erabareshi mono dake wo
Kimi ga souzou shite 'ta mirai ga arukidashita michi ni
Mirai wa nai

TAKE A CHANCE kokoro ga motome-tsuzuketa shunkan koko ni aru

Dare mo inai jikuu hitori shinka shite 'ku
Mitaiken eria de hajimaru riaru
Zettai jibun dake ga kono jidai wo kaete yukeru
Saikyou no LEGEND minogasu na
Tsuite koreru nara...

[Instrumental]

Kimi no tonari tatakau tabi umarekawaru
Me ni mieru SPEED koete 'ku MOTION
Ittai jibun igai dare no tsuyosa shinjirareru?
Kousoku no VISION minogasu na
Tsuite koreru nara...

Dare mo inai jikuu hitori shinka shite 'ku
Mitaiken eria de hajimaru riaru
Zettai jibun dake ga kono jidai wo kaete yukeru
Saikyou no LEGEND minogasu na
Tsuite koreru nara...
Translation :
All your wishes may come true
If you are the chosen one
The world's running amok, there's no more time to bring it back
To its former self

MOVING FAST Let your heart run beyond tomorrow

Whenever I fight next to you I change into someone new
With a MOTION so fast it's invisible
Who can we lean on for strength, but ourselves?
Don't let the VISION that speeds past you escape,
if you can keep up...

The light shines through the thick clouds
Seeking only the chosen one
When the future you imagined can't be found
On the path you've taken

TAKE A CHANCE The moment you've been waiting for is here

Alone in space and time I keep changing
It's the new reality beginning in a new realm,
Only you can change this era
Don't miss out on the most powerful legend,
if you can keep up...

[Instrumental]

Whenever I fight next to you I change into someone new
With a MOTION so fast it's invisible
Who can we lean on for strength, but ourselves?
Don't let the VISION that speeds past you escape,
if you can keep up...

Alone in space and time I keep changing
It's the new reality beginning in a new realm,
Only you can change this era
Don't miss out on the most powerful legend,
if you can keep up...

Digimon Adventure Evolution - Brave Heart



Lyric :

Romaji Lyric :

Nigetari akirameru koto wa daremo
Isshun areba dekiru kara arukitsuzukeyou

Kimi ni shika dekinai koto ga aru aoi hoshi ni
Hikari ga nakusenu you ni
Tsukame! egaita yume wo
Mamore! daiji na tomo wo
Takumashii jibun ni nareru sa
Shiranai pawaa ga yadoru haato ni hi ga tsuitara
Donna negai mo uso ja nai
Kitto kanau kara...show me your brave heart

Hare no hi bakari ja nai kara tama ni
Tsumetai ame mo furu keredo kasa hirogeyou
Ikikata ni chizu nanka nai kedo dakara jiyuu 
Doko e datte yukeru, kimi mo

Hashire! kaze yori hayaku
Mezase! sora yori tooku
Atarashii jibun ni aeru sa
Shiranai yuuki ga nemuru haato ni ki ga tsuitara
Mune no naka no doshaburi mo
Kitto yamu kara...show me your brave heart

Tsukame! mabushii asu wo
Mamore! ai suru hito wo
Takumashii jibun ni nareru sa
Kowase! yowaki na kimi wo
Kuzuse! butsukaru kabe wo
Atsui kodou buki ni naru kara
Believe in your heart



English Translation

If given a second, anyone can give up and run
So just keep on walking

There's something only you can do
So that this blue planet doesn't lose it's light

Seize the dreams you had!
Protect your beloved friends!
You can become stronger
Unknown power dwells in your heart, when its fire is lit
Any wish, it's true
Will surely be granted...show me your brave heart

Not every day is sunny, so sometimes
Even though a cold rain is falling, just open your umbrella

There's no map of how to live, that's why we're free
You can go anywhere

Run faster than the wind!
Aim farther than the skies!
You can meet a new you
Unknown courage sleeps in your heart, and when you realize
The downpour in your heart
Will surely stop...show me your brave heart

Seize the bright tomorrow!
Protect the ones you love!
You can become stronger
Break that weak self!
Destroy the walls blocking you!
The warm beat of your heart will be your weapon
Believe in your heart

Lets & Go!! MAX - Brave Heart

Full Version :


Lyric :

Romaji Lyric

woh... hateshinai yume oikakete
LET'S GO!!

ichido hi a tsuita nara kattonde yuku dake sa
daremo tomerarenaize LET'S GO!! LET'S GO!! LET'S GO!!
COME ON! COME ON!
sou sa ore tachi no tabi wa Ah...
na-mi-da to mi-chi-zu-re

BRAVE HEART! akirameruna omae no yume wo
NEVER GIVE UP! hashirinukero ashita wo shi-n-ji-te
BRAVE HEART! toku no yuuki kachi toru koto ga
GOORU to wakarujazu sa sono hi made
We just keep on running! Keep on running!

nido to nai CHANSU nara batto moeteku dake sa
kaze wo kitte sakebou LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO!
COME ON! COME ON!
mune ni moetatsu honou wa Ah...
dareni mo kisenai

BRAVE HEART! hitomi ageru yume wo seiotte
NEVER GIVE UP! habataku no sa nando mo WE CAN! WE CAN!
BRAVE HEART! donna toki mo yume wo seiotte
saigo no saigo made hashiru dake sa
We just keep on running! Keep on running!

COME ON! COME ON!
wasureruna yo ore tachi wa Ah...
hitori ja nai no sa

BRAVE HEART! akirameruna omae no yume wo
NEVER GIVE UP! hashirinukero ashita wo shi-n-ji-te
BRAVE HEART! toku no yuuki kachi toru koto ga
GOORU to wakarujazu sa sono hi made
We just keep on running! Keep on running!

Woh! Brave Heart! Brave Heart! Brave Heart!
We just keep on running! Keep on running!


ENGLISH TRANSLATION


Woh ... pursuing a dream that is not limited LET'S GO!

All gone to fight following the sunshine
no one can stop it
LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO!
COME ON! COME ON!
That is our journey,
Tears and companions

Brave HEART! Never give up with your dreams
NEVER GIVE UP! Keep on running and believe in tomorrow
Brave HEART! with the courage to grab victory
Until that day with purpose and awareness
We just keep running! Keep on running!
If there is no second chance, with only
a rod that will ignite the wind blow fast


LET'S GO! LET'S GO! LET'S GO!
COME ON! COME ON!
The burning fiery heart
No one shall return
Brave HEART! Eye ball give the dream of peace and comfort

NEVER GIVE UP! By flapping our wings
WE CAN! WE CAN!
Brave HEART! Always dream of peace and comfort
Only run until the end
We just keep on running! Keep on running!
COME ON! COME ON!
Do not forget us ... because nobody can be alone
Brave HEART! Don`t give up with your dream
NEVER GIVE UP! Keep on running and believe in tomorrow
Brave HEART! with the courage to grab victory

Until that day with purpose and awareness
We just keep running! Keep on running!
Woh! Brave Heart! Brave Heart! Brave Heart!
We just keep on running! Keep on running!


INDONESIAN TRANSLATION

woh... mengejar mimpi yang tidak terbatas LET’S GO!!
Semua pergi berjuang mengikuti cahaya matahari
tidak seorang pun yang dapat menghentikan
LET’S GO!! LET’S GO!! LET’S GO!!
COME ON!! COME ON!!
Itulah perjalanan kami,
air mata dan teman seperjalanan

BRAVE HEART! jangan menyerah dengan mimpimu
NEVER GIVE UP! terus berlari percaya akan hari esok
BRAVE HEART! dengan keberanian mendapatkan
kemenangan
Sampai hari itu dengan tujuan dan kesadaran
We just keep running! Keep on running!
Jika tidak ada kesempatan kedua, hanya dengan
tongkat yang terbakar maka angin akan bertiup kencang

LET’S GO!! LET’S GO!! LET’S GO!!
COME ON!! COME ON!!
Dalam dada yang terbakar menyala ...
Tak seorang pun kembali
BRAVE HEART! Bola mata memberi mimpi akan ketentraman

NEVER GIVE UP! Dengan mengepakkan sayap pun
WE CAN! WE CAN!
BRAVE HEART! Selalu mimpi akan ketentraman
Hanya berlari sampai akhir
We just keep on running! Keep on running!
COME ON! COME ON!
Jangan lupakan kami... karena tidak ada yang sendiri ...
BRAVE HEART! jangan menyerah dengan mimpimu
NEVER GIVE UP! terus berlari percaya akan hari esok
BRAVE HEART! dengan keberanian mendapatkan kemenangan

Sampai hari itu dengan tujuan dan kesadaran
We just keep running! Keep on running!
Woh! Brave Heart! Brave Heart! Brave Heart!
We just keep on running! Keep on running!


(Indonesian Translation By Grace BI 01)

Tuesday, July 8, 2008

Galaxy Express 999 - Brave Love



Kanji Lyric :
Can You Hear Me? こえるかい
この
のときめきに める

だからいつまでも

つめてく れないで

あぁ がきらめく
まれ えてゆく
まれるHistory つさ

するために Bravely Fight!
あきらめないでDestiny
されたのUtopia
はけしてらない

Can You See Me? えるかい
というのDream Station
のファンタジア

やがて
そのろうとも
じただけは にもらないで

あぁ メビウスのから
せないままでいる
して

するために Bravely Fight!
あきらめないでDestiny
されたのUtopia
はけしてらない

Get Back To My Love!
Brave Is Your Heart
そのに よみがえれ!!
(ャ・にがるノスタルジア
だけをじたい

するために Bravely Fight!
あきらめないでDestiny
されたのUtopia
はけしてらない

Get Up & Go!! La La La Galaxy Express 999
Get Up & Go!! La La La Galaxy Express 999

Get Up & Go!! La La La Galaxy Express 999
Get Up & Go!! La La La Galaxy Express 999


Romaji Lyric

Can You Hear Me? kikoeru kai
kono mune no atsui kodou ga
guuzen no tokimeki ni ai wa ugokihajimeru

dakara itsu made mo
shounen no hitomi de
ashita wo mitsumeteku yuuki wasurenaide

ah hoshi ga kirameku isshun ni
hito wa umare kiete yuku
kizamareru History yume wa hitotsu sa

ai suru tame ni Bravely Fight!
akiramenaide destiny
yakusoku sareta basho ga kokoro no utopia
mirai wa keshite kimi wo uragiranai

Can You See Me? mieru kai
kibou to iu na no Dream Station
ginga no umi wo wataru ryuusei no FANTAJIA

yagate kodoku na yami ga
sono yukute saegirou tomo
shinjita yume dake wa dare ni mo yuzuranaide

ah MEBIUSU no wa no naka kara
nigedasenai mama de iru
toki no nazo wo toku kagi wo sagashite samayou

ai suru tame ni Bravely Fight!
akiramenaide Destiny
yakusoku sareta basho ga futari no Utopia
mirai wa keshite kimi wo uragiranai

Get Back To My Love!
Brave Is Your Heart
sono mune ni yomigaere!!
sora ni hirogaru NOSUTARUJIA
kimi dake wo shinjitai

ai suru tame ni Bravely Fight!
akiramenaide Destiny
yakusoku sareta basho ga eien no Utopia
mirai wa keshite kimi wo uragiranai

Get Up & Go! La La La Galaxy express 999
Get Up & Go! La La La Galaxy express 999

Get Up & Go! La La La Galaxy express 999
Get Up & Go! La La La Galaxy express 999

Translation

Can you hear me?
The warm beating of my heart
In that sudden instant, love begun

That's why, until the end
I'll watch tomorrow with a boy's eyes
And I won't forget bravery

Ah, in one moment of star's twinkle
Someone's born, died
Carving history, with a single dream

For the sake of loving, bravely fight!
Don't give up on destiny
The promised place, utopia of the heart
Even if there's no future, I will not betray you

Can you see me?
In the dream station called hope
Crossing the wilky way's ocean
Fantasia of a meteor

Soon, through the solitude darkness
With a friend by my side, I'll take the path
I won't yield to anyone
The only dream I believe

Ah, from inside the circle called mebius
That we can't escape
Let's find the key answer to the puzzle of time

For the sake of loving, bravely fight!
Don't give up on destiny
The promised place, Utopia for you and I
Even if there's no future, I will not betray you

GET BACK TO MY LOVE! BRAVE IS YOUR HEART
Ressurected inside my heart
A nostalgia that stretch across the sky
That I want only you to believe

For the sake of loving, bravely fight!
Don't give up on destiny
The promised place, eternal utopia
Even if there's no future, I will not betray you

Get Up & Go! La La La Galaxy express 999

Get Up & Go! La La La Galaxy express 999

Get Up & Go! La La La Galaxy express 999
Get Up & Go! La La La Galaxy express 999

translation contributed by Natsu UKJ

Monday, June 30, 2008

Tenchi Muyo - I'm A Pionner



Lyrics of Tenchi Muyo - I'm a Pioneer :


Did you know that I am a pioneer

I'm out on a secret mission

I travel the galaxy and far beyond



Can't you see that I am I pioneer

Unlocking the greatest mysteries

My key is a fearless heart

So pure and strong

People laugh when you are a pioneer

Not walking the straight and narrow

They tell you the things are

They swear you're wrong



You can't be a hero

Hiding underneath your bed

Got to live the life

You create inside your head

So I opened the window

Caught the wind one night

Now I sail with the birds in their flight



If you're tired of everything

Come hitch a ride with me

You'll cry out in joy

When you realize you're free

It's a trip like no other

For your heart and mind

Leaving all but the future for behind



Some will say you're safer here

Never mind them - be a pioneer!



Can't you see that you are a pioneer

Not one of the endless talkers

Who tell you the same old rules you're heard before

I can tell that you are a pioneer

You want to be facing danger

Not happy to hide your big dreams anymore

You are a pioneer, the same as me



[ Guitar Solo ]



You can't be a hero

Hiding underneath your bed

So we'll live the life

We've created in our heads

We'll wake up every morning

In a whole new place

On a road reaching out into space



Some will say we're safer here

Never mind them - we are pioneers



Hand in hand we'll journey as pioneers

Unlocking the greatest mysteries

Don't listen to anyone

Who says we're wrong

They can't stop you when you're a pioneer

For truth is your greatest weapon

Out there in the cosmos

Where we both belong

A place for pioneers

Like you and me



Through the ages we well be pioneers

We'll go out on secret missions

We'll travel the galaxy and far beyond

It's our destiny to be pioneers

We'll always be moving forward

Our courage is what we will be counting on

We will be pioneers forevermore

Sunday, June 29, 2008

Rob Thomas - Little Wonders




Movie Version :


Lyric :
let it go,
let it roll right off your shoulder
don't you know
the hardest part is over
let it in,
let your clarity define you
in the end
we will only just remember how it feels

our lives are made
in these small hours
these little wonders,
these twists & turns of fate
time falls away,
but these small hours,
these small hours still remain

let it slide,
let your troubles fall behind you
let it shine
until you feel it all around you
and i don't mind
if it's me you need to turn to
we?ll get by,
it's the heart that really matters in the end

our lives are made
in these small hours
these little wonders,
these twists & turns of fate
time falls away,
but these small hours,
these small hours still remain

all of my regret
will wash away some how
but i can not forget
the way i feel right now

in these small hours
these little wonders
these twists & turns of fate
these twists & turns of fate
time falls away but these small hours
these small hours, still remain,
still remain
these little wonders
these twists & turns of fate
time falls away
but these small hours
these little wonders still remain



"Around here, However, We don't look backwards for very long.
We keep moving forward, opening up new doors and
doing new things, because we're curious...
and curiosity keeps leading us down new paths."

Walt Disney

Aya Ueto - Yume No Chikara (Power of Dream)


夢のチカラ

作詞: 高見沢俊彦 作曲: 高見沢俊彦

その夢を叶えたい
たった一人の自分のために
「あきらめない」 その言葉が
生きるという価値に変わる

遠く輝く
微かな光頼りに
暗闇の中を彷徨いながら
誰もが未来を探してる
だけど忘れないで
流れる涙を
分かち合える友がいることを

その夢を叶えたい
二度と帰らぬ大切な日々
「あきらめない」 その言葉が
生きるという価値に変わる

悩んでいたって
何にも始まらないさ
道端に咲いた名もなき花の
強い生命(いのち)に心打たれ
だから負けないで
明日に立ち向かおう
あの日の悔しさバネにして

その夢を叶えたい
強く信じて歩いて行こう
「あきらめない」 その言葉が
生きるという価値に変わる

幸せなんて心の持ちようだから
雨上がり…空に架かる虹のように
いつも微笑みを忘れずに
その夢を叶えたい
遠く輝く 星に誓うよ
巡る季節それぞれの
生きる力を信じよう

春の芽生え 夏の日差し
何気ない日々 そのすべてが
秋の雨も 冬の風も
生きる力に変えてくれる

この夢を叶えたい
たった一人の自分のために
「あきらめない」 その言葉が
生きるという価値を変える
小さな夢もいつかきっと
生きるという価値に変わる


Romaji Lyric

Yume no CHIKARA

Lyrics: Takamisawa Toshihiko Music: Takamisawa Toshihiko

Sono yume wo kanae tai
Tatta hitori no jibun no tame ni
“Akirame nai” sono kotoba ga
Ikiru toiu kachi ni kawaru

Tooku kagayaku
Kasukana hikari tayori ni
Kurayami no naka wo samayoi nagara
Dare mo ga mirai wo sagashiteru
Dakedo wasure naide
Nagareru namida wo
Wakachi aeru tomo ga iru koto wo

Sono yume wo kanae tai
Nido to kaeranu taisetsu na hibi
“Akirame nai” sono kotoba ga
Ikiru toiu kachi ni kawaru

Nayan de itatte
Nani ni mo hajimara nai sa
Michibata ni sai ta na mo naki hana no
Tsuyoi inochi ni kokoro utare
Dakara make naide
Asu ni tachi mukaou
Ano hi no kuyashisa bane ni shite

Sono yume wo kanae tai
Tsuyoku shinji te aruite yukou
“Akirame nai” sono kotoba ga
Ikiru toiu kachi ni kawaru

Shiawase nante kokoro no mochi you dakara
Ameagari... sora ni kakaru niji no you ni
Itsumo hohoemi wo wasurezu ni
Sono yume wo kanae tai
Tooku kagayaku hoshi ni chikau yo
Meguru kisetsu sorezore no
Ikiru chikara wo shinji you

Haru no mebae natsu no hizashi
Nanige nai hibi sono subete ga
Aki no ame mo fuyu no kaze mo
Ikiru chikara ni kaete kureru

Kono yume wo kanae tai
Tatta hitori no jibun no tame ni
“Akirame nai” sono kotoba ga
Ikiru toiu kachi wo kaeru
Chiisana yume mo itsuka kitto
Ikiru toiu kachi ni kawaru

Translation

The Power of a Dream

Lyrics: Takamisawa Toshihiko Translation: Jonathan Wu

I want to make this dream come true
If only just for my sake.
“Never give up”, it’s those words that
changed the value of my life

In the distance
the dim light shines
Wandering around the darkness
everyone looks for their future
But I haven’t forgotten
My streaming tears
And the person that I can share it all with

I want to make this dream come true
You can’t go back again to those precious times.
“Never give up”, it’s those words that
changed the value of my life

I’m very worried
Because nothing has begun

Like a nameless flower that blooms along the road
My heart pounds, full of a strong soul
But I haven’t lost yet
I’ll confront the next day
And regret the bad mood I was in that day

I want to make this dream come true
Marching forward, stronglt believing in the truth.
“Never give up”, it’s those words that
changed the value of my life

Because of the hapiness I hold in my heart
After the rain...a rainbow will be suspended in the sky
Never forgetting to smile
I want to make this dream come true
I swear by the star that shines in the distance
As the seasons change
I will keep believing in the power of my life

The sprouts of spring, the sunlight of summer
Those casual days are everything
The rain of autumn, the wind of winter
They transform into the will to live

I want to make this dream come true
If only just for my sake.
“Never give up”, it’s those words that
changed the value of my life.
This small dream will one day certainly
changed the value of my life,